盘一盘最近很火的“黑童话”
作者 欧吉丧
发表于 2020年8月
电影《灰姑娘》剧照,该故事经过多次删改后的版本,已经把仙度瑞拉的两个姐姐“削足适履”的血腥剧情删掉

“蓝蓝的天空银河里,有只小白船。船上有棵桂花树,白兔在游玩……”热播剧《隐秘的角落》让童谣《小白船》魔化成“成年阴影”。

童谣悠扬的曲调和优美的词句,为何勾起我们内心惊惧的情感?原因在于,剧情走向和拍摄所营造的诡异氛围,使童谣和恐惧感紧密结合,这是一种“联想式”的恐怖体验。《小白船》本身并不令人害怕,是与《隐秘的角落》的结合,才让人胆战心惊。

《格林童话》中也不乏使人细思极恐的细节,但这些细节并非以“联想式”呈现,而是以更直白的讲述,使小读者们心惊肉跳。

一部犯罪纪实录

无人不知的《格林童话》,其实并不单纯,有着多重身份。

首先,《格林童话》并非格林兄弟写的童话。格林兄弟是童话的收集者和汇编者,而这些故事都来源于古代德意志民族口头流传的故事。

格林兄弟用自己独有的方法,将民间故事汇编成册。他们不主张在坊间民歌的基础上进行二次创作,而是保留了口语特色和超越时空限制的叙述方式。

其次,所谓“童话”,其目标读者也不限于儿童。1812年初版的童话集,原书名为《儿童和家庭童话》,是写给女性和儿童阅读的作品。目前市面上流行的《格林童话全集》,是以威廉·格林1857年修订的第七版为底本进行翻译的。

从1812年的首版到1857年的第七版,《格林童话》经历了多次删改,且一次比一次更“纯洁”和“适于儿童阅读”,也就意味着,原版的《格林童话》中蕴含的血腥暴力、性描写、伤风害俗等“少儿不宜”的内容被删改了。

现在回忆起童年读过的《格林童话》,一定会想到《灰姑娘》。经过多次删改后的版本,已经把仙度瑞拉的两个姐姐“削足适履”的血腥剧情删掉。

同样,也删除了仙度瑞拉复仇的情节:帮助她摇身一变的老婆婆,驯养了一群鸟;老婆婆说“人和鸟在上帝面前都是一样的”“鸟儿们能听懂你的话”,善良的仙度瑞拉主观上并不想报复继母和两个姐姐,但鸟儿们读懂了她内心隐秘的意志;鸟儿们追逐着三人,锋利的鸟喙啄瞎了三人的眼睛。

而与《小白船》相比有过之无不及的恐怖童谣,在《杜松子树》的故事里有迹可循。

可怜的男孩被继母砍下头颅,男孩的肉被炖成了一锅汤,不知情的父亲吃了肉、喝了汤,善良的妹妹收集男孩的骨头,一起埋葬在杜松子树下。男孩化身成了一只美丽的鸟,飞入村头巷陌,口中不停唱:

“我的母亲杀了我,

我的父亲吃了我,

我的妹妹玛丽莲,

收集我所有骨头,

用一条丝巾包裹,

曲威特,曲威特,

我是多美的鳥儿啊。

本文刊登于《看世界》2020年15期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自
订阅