威尼斯电影节,今年有何不同?
作者 白莉莉
发表于 2021年11月
2021年9月11日,佩内洛普·克鲁兹加冕第78届威尼斯电影节最佳女主角

2021年9月11日,第78届威尼斯电影节获奖名单出炉,法国电影《正发生》获得金狮奖。如果溯源一下,这部电影从制作、演出、拍摄等方面来看,都和中国无关,但无疑是原作者在中国旅行期间受启发而创作的作品。

用动态感十足的“正发生”,既避免落入用名词作为影名的俗套,又能时刻提醒观众眼下的一个时代困局:所有人都在关注,所有事都在变化,一切都正在发生。而这也是今年威尼斯电影节的评审取向。

“正发生”

2000年春天,60岁的安妮·埃尔诺第一次来到中国。从北京去上海的路上,据她说,中国和想象中的太不一样了。“在我的印象里,总觉得那里有一些把脚紧裹在小鞋里的女人,还有一些背上拖着一条大辫子的男人。”

展映期间,甚至有影评人突然晕倒,并被救护车接走治疗的意外事件发生。

那年回国后,埃尔诺出版了一本名为《正发生》(L’événement)的小说。小说讲的是上世纪60年代法国堕胎的话题,埃尔诺却从中国之行中,得到了书名的创作灵感。

千禧年前后的中国,确实可以用“正发生”来形容:改革开放的推进、市场经济的勃兴,再加上文化影视行业的异军突起,令外界刮目相看。拿电影来说,《秋菊打官司》《霸王别姬》们在威尼斯、戛纳问鼎金狮、金棕榈后,张艺谋又携《一个都不能少》再获金狮,有媒体笑称后者“已经是精神威尼斯人”了。

而那本受中国之行影响的小说,在21年后被改编为同名电影,成了2021年威尼斯电影节的最大赢家。

“正发生”,或许是对法语词“L’événement”的一个最不坏的翻译—如果掉书袋式地翻译成“事件”,略显乏味;如果“接地气”地翻译成“一件大事”,欠缺雅致。

《正发生》剧照
《正发生》小说作者安妮·埃尔诺

回忆录式电影

“性行為在1963年开始,对我来说已经太晚,就在《查泰莱夫人》解禁,和甲壳虫第一张唱片之间……”

这是英国国民诗人菲利普·拉尔金在1960年代写的一首诗。在那个年代,婚前性行为和堕胎是“万恶之源”,用《卫报》专栏作家布鲁克斯的话来说就是:“在那个年代(20世纪60年代)堕胎,幸运的话,你会被关进监狱;不幸的话,你会付出生命。

本文刊登于《看世界》2021年21期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自
订阅