泪眼读杜诗
作者 苏炜
发表于 2023年2月

戴尔是跟我进行“独立学习”的一位洋学生。他是哥伦比亚大学的音乐学博士,还是作曲家兼爵士钢琴手,目前正在耶鲁大学做民俗音乐的博士后研究。他有一个地道的中文名字——韦德强。他早年跟随父亲住在香港,学得一口流利的粤语,后来又娶了来自台湾的妻子,所以普通话也说得不错。刚开始,我还按部就班地根据他的研究课题,指导他读一些关于广东音乐与地方史志的材料。读着读着,我们俩似乎都觉得有点意犹未尽,案桌上恰好摆着一本《杜甫诗选》,我便说:“我们一起读杜诗吧!”

第一首读的是《蜀相》:“丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。”窗外正是秋天日暮,红叶初妍,东亚系的红砖小楼里一片空寂。我一边逐字逐句地跟他解释字义与韵脚,一边让他分别用粤语和普通话高声诵念诗句。这位極力咬准字音的洋学生铿锵读出的《蜀相》,一时间乘风驭雾地,就在流隔千年的北美秋日黄昏中的小楼里,琅琅回荡起来。他很认真,每次都要用录音机把我的朗读和讲解录下来,回去再仔细反复地听,并表示要把每一首诗都用粤语和普通话背诵下来。于是,我们此后每次见面的第一件事,都是他用南北两种汉语语音为我背诵杜诗,并讲述他自己的理解。那天,我正低头沉浸在他抑扬顿挫的诵读中——“三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

本文刊登于《读者》2023年5期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自
订阅