海外写作:在双重经验中往返
作者 曾晓文
发表于 2023年8月

海外创作,在双重经验中往返,意味着在以下几个方面潜心努力:

(一)塑造具有双重文化背景的人物。在我的作品如长篇小说《梦断得克萨斯》《移民岁月》、中短篇小说《旋转的硬币》《苏格兰短裙和三叶草》《遣送》《金尘》《时光之翼》《捞人》等中,主人公大多是在中国大陆长大成人,他们思想、行为打下了大陆生活经验的烙印,常常站在时代的夹缝之间,在双重经验的冲突下挣扎苦痛,也会在双重经验的融合下体验欢欣。我希望以自己的微弱之笔,捕捉新移民为寻求平等、赢得尊重的心灵颤动,赋予“无声者”告白的权利。假如说我有九條命,那么只有一条属于寻常的自己,其他八条属于笔下的人物。我的激情赋予他们生命,而因为坚韧,我随他们行路千万里,解答一生渴望解答的问题,在时光的流转中为爱与选择一次次悲喜交集。

(二)塑造多族裔的本色人物。我凭借多年海外生活的经验,尤其是长期在西人公司工作的经验,在其他族裔的人物身上泼洒笔墨,努力使这些人物有血有肉,通过他们的一言一行表现个性本色,并与其身处的文化环境达到和谐统一,比如《遣送》中的白人和西班牙裔混血儿本杰明,《重瓣女人花》中的白人女律师凯琳,《寡妇食物指南》中的牙买加裔餐馆老板利卡多,《移民岁月》中白人社会工作者安迪,《苏格兰短裙和三叶草》中的肖恩等。文学评论家蒋述卓教授这样评论肖恩:“那个具有伤感气息却又难以摆脱旧爱的加拿大水手肖恩,出现在海外华文文学的人物序列中,是一个短暂但令人印象深刻的形象。”我认为这些人物没有陷入类型化的泥潭,没有沦为故事中的摆设,而是能动地推进情节发展,对华人主人公的心灵成长产生重要影响。

(三)选取东西文化共通的主题。我基于真正的海外经验,进行严肃创作,而不是游览或考察一两个月,根据所观所感捡拾海外人生的碎片。我认为讲述异域故事,应该融入对异域政治、历史、文化、宗教、风俗等的比较深刻的理解,挖掘异域书写独特的价值和意义。

我关注比较多的是以下五个主题:

1.关注物质上和精神上的弱势群体。

本文刊登于《台港文学选刊》2023年4期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自
订阅