孤独的猫(外一首)
在人流中穿梭,我是孤独的
我来自哪儿?已想不起
我要去哪儿,心中还是茫然
我不拒绝任何馈赠
陌生的街道正在变窄
通往欲望之途的天空,充斥着腐烂的银杏果
的气息
钟声鼓胀着未知的梦想
再一次,我蜷缩起来
狂躁的风始终不冷不热
跟随着我
周围是寂静的树木、摇晃的人影
暗淡的光斑落着灰尘
在生命的拐角处,我再三犹疑
试图脱离纯粹的物欲,试图
摆脱禁困我的思想意识
有谁注意我眼神涣散?
过度疲乏已使我睡意昏沉
在屋頂,我得到最好的疗愈方式
仰望星空,放弃辽阔的海和幻境
如果我悲伤,我也会快乐地悲伤。

登录后获取阅读权限
去登录
本文刊登于《北京文学》2023年9期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自

订阅