徐则臣《玛雅人面具》中的历险与旅行
作者 (智利)克里斯蒂安·蒙特斯
发表于 2023年10月

徐则臣的《玛雅人面具》讲述了一个美丽的故事,它是一次相距遥远又截然不同的中国文化和墨西哥文化富有成效的对话,是一场不同历史视野和心神遐想的邂逅。读者不自觉地要融合这些视野,要补全他们文化百科全书中缺失的信息。比如要知道张飞、关羽、刘备的中文名字分别对应着谁,这些著名的历史人物属于哪个朝代,文中提到他们的原因,等等。同样的情况也可能发生在对墨西哥文化不够了解的读者身上,他们需要了解奇琴伊察、玛雅礼制、玛雅人的习俗和手工艺,以及他们富有仪式感的面具的含义。

另一方面,读者会发现,中国和墨西哥文化之间有着某种相似相连又能相互转化的地方。对此,作者指出:“中国人和玛雅人的确外貌相似,文化也十分接近。”由此看出,两种文化在术语表达上始终存在着某种张力:传统和现代、古老和当下、真实和虚幻;在手工艺、木匠活儿和民间知识上,两种文化也有着共同的审美认知。故事讲述者的曾祖父、祖父和父亲都是木匠、家具匠和脸谱面具的手艺人,木匠世家的事实证明了传统延续的重要性。而如今当系列加工产品喜闻乐见的时候,那些民间积累的经验价值就慢慢消逝了。也正因如此,讲述者一句“看见胡安手工制作的面具,我两眼为之一亮”的坦白就显得意味深长。

原始与现代

《玛雅人面具》从一开篇就反映出两个不同时代和世界的相互作用:前哥伦布时代(金字塔、废墟、仪式、神明等)和现代(技术、录制拍摄历险的设备)。讲述者将要踏上的旅程是为寻找一片圣地、一片不为人知的废墟,它深处一个广泛全球化的世界,那里遍布着游客、导游和商业工艺品小贩,英语成为那里的通用语言。

本文刊登于《北京文学》2023年10期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自
订阅