人人都在说的“松弛感”到底是个啥
作者 世纪君
发表于 2024年1月

“chill感視频”“chill感着装”等词语最近成了“流量密码”。

那么“chill”到底是什么意思呢?其实它指的是一种being cool以及go with the flow(顺其自然)的状态。与中文语境下的“松弛感”的内核异曲同工。

和“松弛感”有关的地道英文表达有哪些呢?让我们一起来学习!

take a load off 意为“坐下来放松一下”,通常指在劳累或忙碌的一天之后放松。

Come on in,have a seat,and take a load off!

进来吧,坐下来,放松一下!

calm和collected 单独使用时都有“镇静的”的含义,两个词一起使用,即表示“沉着冷静的,泰然自若的”。

She always stays calm and collected in a crisis.

她在危急关头总是冷静镇定,处之泰然。

本文刊登于《读者·校园版》2024年2期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自
订阅