咏叹调《姑娘的秋波》选自意大利作曲家多尼采蒂在十九世纪创作的歌剧作品《唐帕斯夸勒》,这首咏叹调举世闻名,具有非常重要的地位,有很多女高音歌唱家演唱这首经典曲目,如安娜·奈瑞贝科、卢西亚·波普、黄英等人,她们的演唱技巧、演唱速度及情感处理各有异同。安娜·奈瑞贝科声音浑厚清亮,华丽而圆润,因此她可以完美驾驭抒情花腔女高音的重要角色。卢西亚·波普主要区别在于,她从花腔女高音开始,然后转向轻柔的女高音,然后尝试抒情女高音,所以她的音色给人和蔼可亲的感觉。黄英老师是我国著名花腔女高音歌唱家,她的嗓音柔和甜美,舞台表演比前两位更加生动。通过对三位著名演唱家的舞台演唱版本进行学习分析研究,笔者对这部演唱作品有了更深入的认识了解,提高自身的舞台音乐艺术修养,提升自己的舞台演唱创作技巧和在舞台音乐实践中的表演创作能力。这首咏叹调不仅成为国内国外大型演唱会上歌手们演唱的经典歌曲之一,也是众多中外声乐教育学习者追捧学习的经典歌曲之一。
一、《姑娘的秋波》创作背景与人物性格
19世纪早期,意大利深受浪漫主义的影响,在法国文学的影响下,法国歌剧蓬勃发展,巴黎成为欧洲的“歌剧之都”,在那个情况下的意大利歌剧受到民族解放运动的影响,传统歌剧受到阻碍,发展停滞不前,以多尼采蒂为代表的意大利歌剧浪漫派在这一背景下兴起,他刚从维也纳回来,就受到巴黎“意大利剧院”新任导演杰宁的热情邀请,为剧院创作新剧,按照当时意大利歌剧的习俗,歌剧的主演都是在歌剧完成之前就确定的,即使歌剧剧本不是为主要角色“量身定做”的,但是也会根据演员的声音与表演特点来进行创作。在多尼采蒂选择剧本之前,杰宁就已经选择了他最喜欢的明星来担任主演。多尼采蒂有自己的能力和习惯重写这篇文章,重演此剧不仅是为了一般意义上的文学和戏剧,更是为了音乐和动作的充分发挥,因此它是一部典型的意大利歌剧。
剧中的诺丽娜是一个充满活力、迷人、个性鲜明的女人,为了得到自己想要的爱,她想尽各种办法,故事的结尾也如诺丽娜所愿,和她的爱人走到了一起。女主角诺丽娜在刚出场时的场景:当时她坐在躺椅上看书,她被书中一位风度翩翩的绅士迷住了,她的心荡漾着,为之所动,轻轻哼唱起了歌谣,音调轻松,时而激昂。此时的诺丽娜身上有一种特别的魅力,这种魅力让无数男人着迷。多尼采蒂将诺丽娜活泼率直的个性特点真实且细腻地描绘出来,从作品中我们可以感觉到聪明俏皮、风情万种的诺丽娜仿佛真实地出现在我们面前。
二、咏叹调《姑娘的秋波》不同演唱版本比较
(一)花腔唱段演绎的不同比较
花腔女高音是抒情性女高音中最生动灵活的声部,指的是美声唱法中具有花腔技巧的女高音,通俗来说就是在高音区的炫技演唱,能够在超过两个八度的音区中自如地表现华丽、妩媚的花腔声音特色。运用大段的花腔唱段是多尼采蒂的歌剧的一大特点,花腔也是《姑娘的秋波》这首歌曲的亮点之一。三位老师演唱《姑娘的秋波》中的花腔部分有很多不同之处。
第22小节,这里运用了装饰性下滑音,呈现了一种行如流水的听觉效果。安娜·奈瑞贝科和卢西亚·波普在下滑音上做了减弱的处理,后面的so又慢慢渐强,黄英老师演唱时下滑音一气呵成,到so时又减弱了下来。
第43—59小节,倚音经常被使用,这个简短而巧妙的装饰给旋律一个俏皮活泼的色彩,听起来有弹性轻盈。这段的演绎,卢西亚·波普唱的快速利落,装饰音一下带过,安娜·奈瑞贝科演唱的速度整体偏慢,节奏也较为自由,在第47小节声音又弱了一点,仿佛在为后面的倚音演唱蓄力,黄英老师唱的中规中矩,每个倚音都唱得很清楚,对歌词起到了很好的强调作用。


