扶霞,写一本冒着“锅气”的书

扶霞·邓洛普,一个英国人,1992年第一次来中国,后来陷入中式传统美食的汪洋大海,难以自拔。她会吃、会做、还会写,被誉为“最懂中餐的西方人”。“我的英文名字叫Fuchsia,是一种灯笼花。中文老师音译之后取了‘扶霞’两个字,刚好晚霞的颜色和灯笼花的颜色一样。”扶霞说。2024年5月,她的新书《君幸食》冒着“锅气”又和中国读者见面了。“君幸食”一词来源于长沙马王堆一号汉墓出土的狸龟纹漆盘,食盘内,云纹间隙处写着“君幸食”,劝君进食、吃好喝好的意思。
一个来自盛产“黑暗料理”国度的西方人,能让中国人吃好喝好?别人可能够呛,扶霞一定可以。开宴之前,先来道糖醋肉球刺激味蕾。大块的嫩猪肉挂上面浆,过油炸后,裹上红彤彤的糖醋酱汁。
登录后获取阅读权限
去登录
本文刊登于《环球人物》2024年10期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自

订阅



