《竹枝词》一曲之词为唐代诗人刘禹锡所作,解本康作曲,由女高音曲丹演绎。这首七言律诗描绘出情窦初开的少女在青柳镜江处听到情郎歌声时的心理动态,刻画了古时男女间的含蓄与浪漫。由于此诗的意境深远,后在现代声乐领域涌现不同版本的作品,2023年解本康老师作曲的《竹枝词》发行后,其旋律的娓娓动听引发此曲一度风靡网络且经多位声乐人士传唱而广为人知。此作品在作曲配乐和声腔演绎上有极高的艺术性,本文将以歌曲的含义情感表达为基调,从词、曲、声三个角度浅谈歌曲的音乐特色。
一、词“美”
竹枝词发源于四川东部与湖北交界一带,歌唱时歌者载歌载舞且与短笛、鼓相和。后唐代诗人刘禹锡对其进行了仿作,巩固发扬了唐代民歌深厚的文化底蕴,具有极高的抒情性。此作品由四句诗句构成,“杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声,东边日出西边雨,道是无晴却有晴”。这首诗先描绘春江杨柳的美景后聚焦于少女听闻情郎歌声的心理变化。首句即景起兴地描绘眼前景象,春风和煦的季节,在静谧平缓的江岸边,依依杨柳轻抚着水面,一个青春懵懂的妙龄女子映入眼帘。此句对景的描绘点出人物活动的背景,其中“杨柳青青”交代了人物活动的时间,诗人笔下这恬静的美景营造了清风徐徐、波澜不惊的美感。第二句交代了眼前的故事,女子忽然听到平如镜的江面传出情郎的歌声,像投入水中的小石子,在女子的心中激起阵阵涟漪,平静的水面更是突显了女子内心的波动。第三句用天气的多端变化生动诠释女子心中小鹿乱撞又忐忑不安的心理动态,东边是阳光四溢的温暖,而西边又如同江南烟雨,此句用比喻手法刻画出女子内心捉摸不定的复杂心情。第四句的“晴”字巧妙运用一语双关,在这里也表示“情”,这种谐音双关是历代民间情歌中常有的,含蓄又委婉地表现出微妙之意。既代表天气的阴晴不定,又暗示少女内心的悲喜交加,明明在情郎歌声中听到了情意,却又琢磨不清这份情意有几分真几分假,“却有晴”表示聪慧的少女感受到情郎对他的情意是真的,喜悦的心情涌上心头。三、四句将少女对爱情懵懂的迷茫、忐忑等一系列内心动态描绘出来,使我们不禁感慨,原来古代的女子也会在爱情中患得患失呀。
这首竹枝词浅显描述,令人遐想而又意味深长,委婉表达古时男女的暧昧旖旎。歌词的含义是演唱者如何诠释、作曲家如何创作的重点要素,尤其是古诗词作品,笔者认为歌曲中的词好似发动机的存在,即使演唱者和作曲家有大量空间再创作,但一般会纲举目张,才能更好地将古诗词意境深远的文雅气质充分展现。
二、曲“美”
(一)旋律节奏特色
作曲家解本康同时是一位声乐老师,他能从更利于演唱的角度来创作此作品。在曲式结构中,大部分声乐作品的结构都相对简洁,《竹枝词》是一部较为短小且方整的二部曲式,调式降E大调,旋律伴奏织体和主旋律和谐交织从听觉上令人心旷神怡。
在旋律创作上,主旋律线条在汉字平仄发音基础上十分契合朗诵的感觉,旋律平缓起伏不大的同时加入装饰音使其婉转曼妙、雅而不俗。第一部分中首句“杨柳”的“杨”字是二声,旋律是“si do ”,大二度音程,旋律音阶刚好符合“杨”的汉语发音。声乐演唱中往往遇到二声字时,哪怕谱面上是一个音符,演唱时也会加入倚音或滑音,将它唱成三声的音调,在作曲上此作品二声字都作转音处理,“杨柳”音阶为“si—do—so”,音阶与朗诵的声调平仄相顺应,“柳”字在此词为轻读音,人们往往将“杨”作重音,作曲家在创作时使用下行四度音阶,在旋律中就强调了“杨”。在朗诵的语调中,“江水平”加入两个倚音作强调处理,顺应朗诵中上扬语调。第二句“闻”二声字为“mi—fa”大二度音阶,吻合其上扬语调,尤为贴切古诗词朗诵的韵味。第三句“雨”字加倚音为“do—mi”小三度音阶,吻合三声声调。第四句“无晴”的“晴”字是“do—mi”小三度音阶,符合语调以及重音强调。
