上海话里的“来三”

上海话里有不少带“三”的词语,比如著名的“瘪三”,流传很广,连《现代汉语词典》里也收录了这个词。还有一个“弹老三”,其实是上海话里“死”的避讳词,据说这是个外来词,洋泾浜英语写作“die a lose”。
除了这几个词之外,“来三”也是个使用频率颇高的词汇,外地人到了上海,经常会听见“来三”和“不来三”这样的说法。上海人凡遇事好办或办成了,就说“来三”,反之,就说“不来三”。外地人初不晓其意,后来虽慢慢明白了,但还是不知其所以然。
在上海话里,“来三”其实就是“行”“可以”的意思。单看这两个汉字,根本想不到这层意思。

登录后获取阅读权限
去登录
本文刊登于《环球人文地理》2024年9期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自

订阅