Walking into the main hospital building at NYU on my way to orientation on my first day, I passed through what’s known as the Hall of Portraits. This is a long bank of paintings in gilded frames hanging in a corridor off the main lobby at Tisch hospital. Every single one of the faces I saw in those portraits was that of a white man. Some wore glasses, some posed with microscopes, others held a pen in hand. Doubtless, these men in the pictures were physicians and surgeons who had made important scientific advancements in their respective fields over the past few centuries. They certainly would have benefited from the racist and sexist admission policies that had excluded people who looked like me from medicine for centuries.
入职纽约大学的第一天,我走进附属医院主楼,穿过了人们所说的专家走廊。专家走廊在纽约大学蒂施医院的大厅外,墙上悬挂着一长排用金色相框装裱着的专家肖像画。无一例外,这些肖像画中全部都是白人男性。他们有人戴着眼镜,有人在显微镜旁,有人则手握钢笔。毋庸置疑,画中的都是几个世纪以来在各自领域做出杰出科学贡献的内科医师和外科医生。很显然他们都是医学界种族主义和性别歧视招生政策的受益者,而恰是这种政策将像我一样的人隔绝在了医学领域之外长达数个世纪。
I was the very first Black woman faculty member in my department. It was 2010. I chose to keep my head high. I walked past the bank of portraits with a sense that my very presence was a rebuke to the white men in those paintings, that I did belong there. I reminded myself that it was important for me to be in these kinds of spaces so that Black students and residents could see someone who looked like them, came from the same communities as them, and cared deeply about our communities, who could mentor, motivate and inspire them.
我是所在系的第一位黑人女教职工,入职那一年是2010年。穿过专家走廊时,我昂首挺胸,我觉得,我的到来就是对画像中白人男性的批判,仿佛我属于这里。我提醒自己,能够来到这里工作意义不同寻常,黑人医学生和住院实习医师将看到这里有人长得和他们相似,和他们来自同一社群,深切地关心着我们这个群体,将带给他们指导、激励和鼓舞。
My days as faculty were divided up between my clinical shifts in the emergency department, supervising medical students and residents, and my academic work. On the academic side, I was giving lectures to students, running workshops with residents and engaging in educational research in ultrasound, focusing on how this technology could be better leveraged as a tool to teach anatomy and physiology1.
作为教职工,我的工作内容包括急诊部的临床出诊、指导医学生和住院实习医师,以及教学工作。在教学方面,我要给医学生授课、与住院实习医师开展研讨,同时,参与超声方面的教学研究——主要研究如何更好地利用超声技术来讲授解剖与生理学。
The other three or four days of the week, I was a practicing physician at one of two ERs. The first was at NYU Tisch, the private hospital that was part of the university. The other was at Bellevue, the public hospital affiliated with the medical school. These two ERs sit right next door to each other.
一周中的另外三四天,我则作为执业医生在两个急诊室之一出诊。
