走向世界的中国科幻


在2023年的成都世界科幻大会上,我和《胶囊》杂志的联合主编麦子丰(Felix Meyer zu Venne)约在成都科幻馆一层巨大的机器狗“笨笨”脚下碰头。很快,我看到一个高个子外国人推着婴儿车和我打招呼,中文非常标准。
“这是我太太,”他向我介绍侧旁的女士,又看向可爱的宝宝,“这个家伙该睡觉了。”
他们一家三口从德国来到成都参加科幻大会。麦子丰希望能借着这个机会,多认识一些中国的作家。此前,我和他在网上联系过几次,也听说过他主编的独立杂志《胶囊》,这一创办于2016年的杂志致力于将中国当代科幻文学译介和传播到德语世界。每一期《胶囊》会围绕一位作家,发表小说作品和评论文章,当时已经推介了迟卉、夏笳、江波、吴霜、宝树、陈楸帆和刘洋,这一期选择的作家是王侃瑜老师。麦子丰希望我能给她入围雨果奖的作品《火星上的祝融》写一篇评论文章,并跟我提起,他们在计划把下一期拓展成一本书。
2024年8月,我又在英国格拉斯哥的世界科幻大会上见到麦子丰,“我们想出版一本你的书。”他说。
“太好了!”我立刻同意。
之后的过程很清晰、顺利,又严谨。先选择篇目,他告诉我他需要的故事篇幅,我发给他我认为合适的作品,他们选择了《最终档案》《母舰来到大海中央》《野渡无人》和《〈2181序曲〉再版导言》4个短篇。之后,《胶囊》开启翻译工作,其间我切实感受到了德式严谨——对于每一个词语(哪怕是我创造的科幻概念),其背后的指向都要明确。
登录后获取阅读权限
去登录
本文刊登于《海外星云》2025年10期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自

订阅



