读原著学英语(三十)
作者 周洪立
发表于 2026年3月

Code to Zero是肯·福莱特(Ken Follett)2000年出版的一部非历史科技悬疑惊悚小说,国内已有中文版本,孙璐翻译,由江苏凤凰文艺出版社于2018年出版,中文译名为《致命谎言》。

这部小说以冷战时期的美苏太空争霸为背景。故事开头,一位美国火箭科学家在公共卫生间醒来,发现自己完全失忆,不知道自己是谁、在哪里;随着记忆碎片的逐渐拼凑,他意识到自己可能掌握着某种足以改变冷战格局的关键技术秘密;与此同时,美国中央情报局和苏联特工之间正在激烈角逐;24小时之内,美国即将进行导弹发射试验,此前,苏联已经先于美国成功发射了一颗人造卫星;苏联间谍的目标是彻底破坏美国人的这次发射,通过遥控使火箭在空中爆炸。作者通过细腻的笔触,生动刻画了苏美两个阵营之间的殊死博弈。这本小说被誉为福莱特非历史小说中的佳作。

故事背后的情节是:火箭科学家卢克(Luke)偶然发现了外国间谍企图破坏火箭发射的绝密信息,于是紧急飞到华盛顿,准备向五角大楼汇报,结果,他被隐藏在中央情报局内部的苏联间谍拦截,并对他实施了短时间失忆的“治疗”,使他完全丧失了记忆——这个苏联间谍不是别人,正是他的老同学、老朋友安东尼(Anthony)。

我在这本小说里学到的第一个短语是pipe down,意思是“住嘴,安静,别嚷嚷”。查阅字典发现,pipe这个词有很多种意思:作为名词,意思是“管子,烟斗”;作为动词,意思是“用管子传输,召集,高声说话,尖声唱歌等”。美国火箭科学家在一个公共卫生间里醒来,头发蓬乱,浑身污垢,狼狈不堪,变成了一个十足的流浪汉,他对此万分惊恐。原文是这样的:

He could no longer hold back the tide of panic. He opened his mouth and, in a voice that shook with terror, he shouted, “Who am I?”(他再也无法抑制内心的恐慌。

本文刊登于《英语世界》2026年2期
龙源期刊网正版版权
更多文章来自
订阅