推动中华文化走向世界离不开具体文化载体在跨文化语境中的生动展现与有效触达。习近平总书记指出,要向世界宣传推介我国优秀文化艺术,让国外民众在审美过程中感受魅力,加深对中华文化的认识和理解[]。在这一进程中,有着五百余年历史、俗称“金华戏”的婺剧,展现出非凡的文化活力与国际影响力。据文化和旅游部统计,截至2025年10月,婺剧的足迹已遍及全球68个国家和地区,海外演出超370场,吸引现场观众逾500万人次,成为具有中国辨识度的地方戏曲之一。作为中华优秀传统文化的情感载体,地方戏曲凝结着中国人独特的精神价值与审美追求,是跨文化对话中重要的文化软实力。当前,数字技术蓬勃发展,地方媒体作为国家传播体系的基层节点,其独特价值正日益凸显—地方媒体要深耕地方文化沃土,生动讲述地方故事、激活传统艺术的当代生命。然而,如何将这一潜能充分转化为国际传播效能,仍是众多地方媒体面临的核心课题。浙江省金华市新闻传媒中心关于婺剧“出海”的报道,为地方文化国际传播提供了一个具有典型意义的实践案例。
一、以内容创新为抓手,实现“送戏出海”的文化转译
内容是传播的基石,而文化壁垒是地方文化“出海”面临的首要挑战。以地方戏曲的海外传播为例,若以原生态、未经解构的形式进行输出,将传播内容只停留于简单的“送戏出海”或“资料翻译”,则其蕴含的特定历史语境、艺术符号与伦理观念,极易因文化维度的差异产生“文化折扣”现象,从而难以真正触达并打动国际受众。克服“文化折扣”的首要路径在于内容创新,其核心是地方媒体必须实现从“信息发布者”到“文化沟通者”的角色转变。地方媒体不仅要做内容传播的创新者,更应成为价值融通的连接者,主动挖掘本土文化与世界文化之间的情感共鸣与价值交集之处,构建一个跨越文化边界、中外受众共享的共通意义空间。
1.内容主题的现代化与共识化。地方媒体开展国际传播必须正确对待不同国家、不同民族独有的文化价值观的差异,需要考虑受众的审美偏好和文化背景2],重新进行文化符号“意义解构”,使不同地方文化能为其他语境文化的人们所理解与接纳,从而实现有效传播。地方戏曲多围绕忠孝、仁义等价值内核,本身具有共鸣性,但故事内容、叙事方式与国际受众存在隔阂。创新之道在于挖掘并放大其中跨越时空的人类共同情感和观念,并将其置于现代语境或全球性议题下进行解读,完成从地方叙事到世界表达的转换。婺剧的“变脸”“叠罗汉”等绝活固然惊艳,但若仅作为杂技展示,其文化深度会被削弱。“对文艺来讲,思想和价值观念是灵魂,一切表现形式都是表达一定思想和价值观念的载体。”[3金华市新闻传媒中心秉持“技艺故事化,故事情感化,情感共鸣化”的原则,着力挖掘绝活背后的技艺传承、角色心境与象征意涵,将其转化为承载着共通审美价值的故事内容,让国际受众不仅能欣赏到技艺的精湛,更能感受到艺术的神韵,理解其背后的文化底蕴
2.内容创作的互动性与协同化。地方媒体国际传播要将单向传播变为双向互动。金华市新闻传媒中心面向有深入学习戏剧意愿的受众,推出由名家解析剧情、唱腔、服饰等系列短视频,让国际网友零距离感受中国传统戏曲魅力,吸引多国观众在YouTube评论区自发翻译唱词、分享观感,形成跨文化对话。这种跨文化对话本身就是内容创作受众性的体现,是平台传播中传受合一的结果。地方媒体还可以作为IP授权方或内容顾问,推动地方戏曲元素与海外影视、动漫、游戏作品进行跨界合作,以内容创作协同化的方式,将文化元素自然融入多元内容中,使其在广泛的传播与互动中被自然而然地接受。
3.内容形态的轻量化与碎片化。在注意力稀缺的传播环境中,要求国际受众直接沉浸于数小时的完整戏曲演出是不现实的。地方媒体必须主动适应数字时代受众的视听习惯,深入洞察海外受众的文化心理、审美习惯和媒介使用偏好,精准选取契合国际语境的内容角度与现代叙事方式。其核心策略在于将宏大的传统叙事解构为易于理解、乐于分享的叙事模块,生产易于在社交平台传播的轻量化内容。


